スポンサードリンク

おすすめ記事

日本人の英語は長過ぎる! 「3語の英語」を並べるだけでしっかり伝わる、特許翻訳者のテクニック

スポンサードリンク
日本人にありがちな英語:
My job is an English teacher.
I am an editor of books.

「3語の英語」:
I teach English.
I edit books.

「日本人にありがちな英語」は名詞(English teacher、editor)を多く使っているため、冠詞(an English teacher、an editor)が必要です。
「冠詞の使い方が難しい」と感じる多くの日本人にとって、冠詞が頻出する文章は組み立てるのが難しく、正しい表現へのハードルが一気に上がってしまいます。
「3語の英語」では、名詞の使用が最小限になります。
ゆえに「冠詞」の使用も最小限となり、煩わしさから解放されるのです。
その結果、誰でも簡単に、そして正しく文章を組み立てることが可能になります。

もちろん、長文にも使える!
たった「3語」では、伝える内容が物足りないと感じる方も安心してください。ひとたび「3語の英語」が使えるようになったら、例えば次のように、詳しい情報をどんどんつけ足していくことが可能になります。

「3語の英語」+追加の情報
I teach English
to university students.
(私は英語の講師です。大学生に教えています)

I edit books
for business people.
(僕は書籍の編集者です。ビジネス書のね)

http://diamond.jp/articles/-/104287

一部引用。続きはソースで。
http://diamond.jp/articles/-/104287

2:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:39:37.66ID:WUWqqmoI.net
I can fly
6:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:40:52.87ID:Dr7yIQmD.net
I am Bob.
11:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:46:39.50ID:s/EhTaWP.net
トゥモローネバーノウズ
21:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:54:29.25ID:Udy20/sU.net

インディアン+嘘+つかない

的な?

25:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:56:27.79ID:UUx7aheK.net
I think so.
27:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:59:10.71ID:IsDdgAac.net
Ihave pineapple.
30:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:00:47.86ID:VCGTMwAl.net
me want cookie.
35:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:04:37.45ID:FY3TdXDG.net
u r noob
47:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:15:31.73ID:T1f67CaG.net
昔テレビで日本の英語テストをアメリカ人にやらせたら
良い奴でも80点くらい、悪いヤツだと40点くらいってのがあったな
51:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:18:07.23ID:LHU/ARwM.net
go to hell
55:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:26:10.38ID:NOvJmtu7.net
出川イングリッシュか
57:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:28:55.80ID:HYl/st1Q.net
YES I CAN !
64:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:34:14.78ID:QEYGiM3B.net
I don’t know. 
68:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:36:35.71ID:HKkXoUbf.net
英語ペラペラの忽那汐里さんが
I have 〜  だけでも意外と通じますよ と言ってたよ。
69:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:39:08.59ID:t0yYyRcb.net
アメリカではな。
イギリスとイギリス英語がスタンダードのヨーロッパだと
日本式でいい。
77:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:44:34.69ID:Hwt6rwBK.net
たしかに
This is a pen.
は最初に学ぶべき英文ではない
5:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:40:14.68ID:FoCe+GTw.net
speakingはなんとかなるんだよ。 あれこれ言葉を尽くせばいいんだから。
問題はhearing。何度でも聞き直せってアドバイスがあるけど、三度聞いたら白けるで。
13:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:47:09.88ID:FoCe+GTw.net
>>5つづき
日常会話なら、聞き漏らしても問題ないし、guessもできる。
ビジネスのクリティカル会話でhearingにミスすると重大。
7:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:41:50.29ID:RqfqxCXw.net
短い文同士の間にthatを付けれ言えばよろし。
39:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:07:15.65ID:Rornh241.net
>>7は正しいな。
アメリカ人は短くしゃべりたいが
説明がいる場合は関係代名詞で説明部分を補足していく。
基本、簡潔にどんどん話を進めていくスタイルで
モタモタするのを嫌う、って感じかな。
62:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:33:00.95ID:2NObNUO3.net
>>7
いらない。
それやるから一気に長文になり難解になる。
thatで繋げるくらいなら2つの文にしたほうがいい。
8:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:42:04.32ID:9aotfFzD.net
アイアムあペン
135:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:19:58.44ID:uPpS9oA3.net
>>8
CA「Fish or Chicken?」
日本人客「I am Chicken.」
14:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:47:18.07ID:SV9bTicU.net
関係代名詞 whom なんて 文法問題集以外で見た事ないな
17:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:50:11.14ID:Tv4aJZ5H.net
>>14
小説よんでたらいくらでもでてくる。会話でもたまにでてくる。
26:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:56:59.61ID:XnO+0fhO.net
>>14
metallicaの曲名にもなったヘミングウェイの
for whom the bell tollsってあるじゃん
31:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:00:53.21ID:UUx7aheK.net
>>14
日本語で言うら抜き言葉みたいなもので
whoでも通じるけどwhomだとちょっと格好いい
43:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:12:42.17ID:G1LleFEu.net
>>14
To whom it may Concern
はよく見るけど、まあ、使わん人は使わんな
67:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:36:18.40ID:iNitxqwv.net
>>14
会話だと関係代名詞そのものを省く傾向があるよね
少し間をあけて関係代名詞代わりにする感じ
まあ何語でも清く正しく完璧な文法で会話って普通せんわな
18:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:52:47.32ID:Tv4aJZ5H.net
I am a highschool teacher. I teach English.
って感じでシンプルだよな。会話。
私は高校で英語を教えています。でなくて
私は先生です。英語を教えています。と細かく切らないと
日本人得意の意味不明ランオンセンテンスになる
24:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 11:55:51.54ID:5i4wmIr2.net
>>18
うーん、ネイティブはそう言わないよね。
もっと簡潔にI teach English at high school
29:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:00:31.94ID:Tv4aJZ5H.net
>>24
人による。教師であることを強調したい人はまず
I am a teacher. といい、教科は英語だよ。と付け加える。
割と多いよ。こういう言い方する人。
152:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:30:48.75ID:poH9lUnV.net
>>29
言ってもいいけど、すごい強い響きなんだよ。
I am〜って自分のアイデンティティを表す言葉で、欧米人は職業をアイデンティティと思うほど強く感じてないからね。
でも、俺は軍人とか、私はアーティスト、みたいのはアリ。これが私だ!ってニュアンスだから。
158:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:33:39.78ID:Tv4aJZ5H.net
>>152
教師とかすごく自分の仕事に誇りを持ってる人多いよ。
専門職の人は大抵I am a 〜
って自己紹介する。
188:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:59:29.10ID:poH9lUnV.net
>>158
だからそれもいいんだけど、ニュアンスがだいぶ変わるってことだよ。
会社員が「I am a employee of Sony」とか言うと、英米人にしてみたら、、は?ソニー潰れたらお前死ぬの?みたいな感じ。
英語で職業を聞くときもWhat do you do で、What is your job?って普通は言わないでしょ?
193:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:05:13.46ID:Tv4aJZ5H.net
>>188
what’s your job?
いう時あるよ。さっくばらんに。
あなたのいう通り、ニュアンスは話しての意図によって変わるので
自分の職業の紹介の仕方はいろいろあるし、聴き方もいろいろ。
たださっきも言ったけど先生の
I am a teacher(ドヤ顔). 率はかなり高いよw
238:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:35:30.60ID:s9wOjUxv.net
>>193
留学してたが、医者、弁護士、先生、音楽家とかは、I am a doctor, lawyer/teacher /musician、とか使う気がするよね

企業勤めはi work for ABC conpanyとかが普通だと思うが

44:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:13:36.34ID:QBKNdrSP.net
日本人はbe動詞とofが大好きなのでしょうがない。
isを「です」って覚えてる人が多い。助詞の「の」を全部ofにしようとする。
46:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:15:27.11ID:G1LleFEu.net
>>44
be動詞の意味は「存在する」
それで、難解な文章が一気に氷解したのは30歳過ぎてからだわ
中学英語のカリキュラムに殺意をおぼえた
92:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:55:29.78ID:vkqZfHyb.net
>>46
存在の証明を子供に教えたくない方針らしいけど
49:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:16:33.85ID:EruWZ74k.net
英語の教科書とカリキュラムが悪い。
高校までの英語に英文法とかいらないし。
高卒の奴に英語で論文とかかかせることないだろ?
そのかわり英語で外国人に接客するだとかはあり得るだろ?
高校まで会話とリーディング、ヒアリングだけでいいだろ。
そのかわり大学ではライティングを徹底的に教え込め。
71:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:39:28.66ID:xv2J9JnE.net
>>49
エンジニアやってると高卒でもフツーに英語でメール書くし、英語でやり取りするな
書かれている内容は技術単語を拾っていくとわかるんだが(そもそも、マニュアルや
バグ報告&Fixは短文で難解じゃないし)

文法理解していないから全く英作文出来ない、どっから勉強したら良いんだ?
今までは英語できる奴に頼むか、時間優先でめちゃくちゃかもなって思いながら
翻訳と辞書使ってなんとかしたけど、年齢的にもう恥ずかしくて出来んわ

83:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:48:48.83ID:j5ts1iqe.net
>>49
正論だけど今の日本人教員でそれやるの現実的じゃないよね
276:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 15:08:37.03ID:mMHHlTrK.net

>>49

歴史的経緯から日本の英語教育は読むことに特化してるんだよ。
英語文献を読めれば最悪自力で勉強できるから。
先人の努力と現代日本の経済力のおかげで、かなり多くの英語文献を日本語で読めるから
その必要を感じなくなってるだけで。

73:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:42:57.43ID:RFRXXdGw.net
日本の英語教師が書く例文ってすぐわかる。
正に1にあるようなカクついた文章やねん。
サクサクと接続していくのが割と楽だし伝わりやすいよ。
94:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:56:26.20ID:Tv4aJZ5H.net
>>73
それが鬼門。
私は学者の書いた英文をよく添削してやるんだけど
英文を繋げて流暢で格調高くしようと思うあまりに
繋げすぎて全く意味不明になっている。

これはある意味しょうがない。なんでかというと日本語でも
「〜○○しますので、○○していただけると大変助かりますが、
ご連絡を前もってしていただけますようお願い致します。」
といったような数珠繋ぎ文が日本で普通に見られる以上、
英文でいきなり短く切って作れと言われても難しいんだよ。

76:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:44:08.56ID:jIaqN+bY.net
日本人は英語が嫌い。これが決まりごとだからな。
154:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:31:16.52ID:WXsPZa7C.net
>>76
ほとんどの日本人が英語大好きだから、カタカナ言葉使って本質から目をそらすのが得意
93:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:55:31.41ID:qZOgBs4w.net
ホテルに電話して、日本語が話せる人と替わってって言うとき
ネイティブ的な表現ってどんなかんじ?
98:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 12:59:22.07ID:Tv4aJZ5H.net
>>93
Excuse me, but Is there anyone who can speak Japanese?
125:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:14:32.21ID:z0SpdgJL.net
>>93, >>98,
Hello, May have someone speaking Japanese?
106:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:02:20.88ID:jIaqN+bY.net
英語の勉強してくだらない時間を消費するくらいなら
源氏物語でも読んだほうがよっぽどためになる。
109:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:05:34.92ID:Tv4aJZ5H.net
>>106
英文学を原書で読める喜びがあるよ。
116:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:07:53.90ID:FoCe+GTw.net

会話ばかり重視するのは考えもの。読み書きも非常に大事。

ネット社会で英語文章を読めれば、知識の世界は10倍以上に広がる。
英会話のチャンスより、英語のサイトのアクセスのチャンスのが多い。
こちらのほうがずっと価値がある。

118:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:10:59.23ID:Tv4aJZ5H.net
>>116
完全同意。
日本で報道される記事だけを読むより
アメリカやイギリスの記事と読み比べることができると何正しいのか
判断する材料が多くて良いと思う
120:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:11:09.74ID:FoCe+GTw.net
例えばYouTubeでは、英語の講演会の映像がたくさんある。
ノーベル賞級の科学者や知識人の講演会を聞くことができる。

ただし、日常会話レベルでは理解が難しいぞ。
専門用語はどうにかなるにしても、彼等の論理やレトリックの理解は
“How are you?” “I’m fine.”程度の英語じゃ無理。

129:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:18:05.41ID:HuWFuG7c.net
>>120
言葉で説明しようとする彼らも悪いんですよ。
複雑な話は文章ではなく図式化しないと駄目で、
文章にすると非常に複雑な論理も図式化すると単純明快だったりします。

私が創始したシグマ思想がまさにこれでしょう。
あまりにも複雑高度であるため文章を廃しました。

思想哲学の分野はある程度高度になると文章を卒業せねばならないのです。

by かもめ党(鼎 梯仁)

144:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:25:17.45ID:FoCe+GTw.net
>>129
勿論、賛成する部分もあるし、ダイアグラムを積極的に使う人々は英米でも多いでしょ。
あるいは講演なんかでは、映像やらアニメを使って理解しやすくしている人もいる。

でも、超々一流の物理学者のウィテンの講演は、図やダイアグラムを使わないね。
パワーポイントが、文字と数式だけなんてこともある。そういう人もいる。

134:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:19:23.36ID:FoCe+GTw.net
>>120つづき
意欲があれば一流大学の講義も聴けるけど、そこまで行かなくとも、
英米では一流学者が、一般大衆向けの講演会を良くやっていて、これだと
専門知識が無くとも楽しく聴ける、・・・日常会話以上の英語が使えれば。
123:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:14:06.46ID:CmfuVtLf.net
はあ?
英会話でネイティブに最初に言われたのが長いセンテンスほどベターだったぞ
3語なんてぶっきらぼうすぎて私はあなたと話す気は無いって言ってるのと同じだって聞いたが
133:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:19:19.55ID:Tv4aJZ5H.net
>>123
それはちょっと違うと思う。
本当に英文が上手い人はランオンセンテンスで人をケムにまく必要がない。
それは日本語でも同じこと。本当に文章の上手い人はわかりやすいんだよ。
同じことだと思う。
ただ、センテンスの短い文ばかりだと、確かに電報みたいに聞こえることはある。
でも日本人が英文を書いて確実に意味の通る文にするためにはまず
ランオンセンテンスの呪縛を時ことが必要。短い文を書くことを恐れないこと。
そのためにぶつ切り文に慣れること。これは大事。
131:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:18:22.67ID:GNKFQyXl.net
そのエネルギーを同時翻訳ソフトやシステム開発に注いだ方が有意義
コミュニケーションにコンピュータを介するのは今は普通だろ?
それを直接コミュニケーションだけにゆだねるのは、今は危険かもしれないよ
143:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:25:07.22ID:RWoPe6sW.net
>>131
>コミュニケーションにコンピュータを介するのは今は普通だろ?

Unixのオペレーション用画面のX11R6とかでもそうだったけど
良いものだと誰かが言うと、みんなでいっせいにダウンロードしにいって
みんな死ぬ

そんな落ちることしかしてないのに、実際みんな動き出したらもたない機材ばっかなのに
普通なんて無理だよ

151:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:30:41.55ID:GNKFQyXl.net
>>143
直接英語で会話することもあるだろうが、こうやってネット経由で会話する機会の方が多くなるよ、これからもっと
そうなったときに必要になるのは自動翻訳や翻訳補助システム

必ずそうなる

だから、ネイティブ並みに話せるようにならない限り、そういうシステム開発をする側になった方がいい

147:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:26:25.77ID:ih3fcHhM.net

三番目の信号がコンビニです

third signal is convini 

で外人に伝わるけど
どう聞こえてるんだろ?

153:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:30:51.78ID:Tv4aJZ5H.net
>>147
信号=コンビニって意味になるけど
言わんとするところは十分伝わると思う。

例えば
You will see the convenience store by the third signal on the left
とかならハッキリ伝わるんじゃないかな。

169:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:40:30.45ID:ih3fcHhM.net
>>153
実際、『third signal is convini』で通用するよね。
警備員で店の門に立ってる仕事してるから、たまに外人にコンビニの位置を聞かれたりするんだけどね。
俺が丁寧に話すなら

you find conveniencestore at leftside.
とかかな。
冠詞とかも省略して、実用上はOKな気がしない?
あっちが脳内補完してくれるし。

177:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:46:49.04ID:Tv4aJZ5H.net
>>169
充分通じると思う。素晴らしい。
184:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 13:57:12.12ID:FkZS8xuP.net
俺個人の意見としては、ややこしい勉強方を一々試すより、英字新聞を毎日読むのがオヌヌメよ。
ことに会話的な文章は朗読するべき。連載漫画なんかも結構良いぞ。ディルバートとか。

ただし、結果が目に見えて来るまで3年ぐらいはかかる。
受験英語の類は、本来、そうやって地道に錬成すべき能力の試験方法だけに特化して、チート技術を教えるものだ。
確かに、速やかに点数は上がろうが、その先には何もない。

日本人は、とどのつまり中学、高校と、入試のためのチート技術だけを勉強し、本当の意味の学習を全くしないから使えない。

これは実は英語に限らず、およそあらゆる教科で同様。
ゆとり教育とは、要するにチート教育だけを残して、他の労力を切り捨てるものだから。
ただ、うち英語の問題が最も露骨に目立つだけ。

207:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:15:09.70ID:9Usz14bD.net
>>184
自分もそれを考えたけど、良さそうな英字新聞が見当たらないので未だにできていない
Japan Timesは反日だから読みたくない
代わりにCNN Student Newsでリスニングの練習をしている
236:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:33:40.95ID:ih3fcHhM.net
そもそも 冠詞 って多少間違えても付けなくても外人が脳内補完してくれるから、俺みたいな英語初心者は、むしろ冠詞付けない方が良い気がする。
242:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:37:29.74ID:Tv4aJZ5H.net
>>236
貴君は英語が上達するのが早いタイプだと思う。
文法を恐れず、細かいことを気にせず、伝えようとする意思っていうのは
1番英会話上達の近道だと思う。ま、誤解も生まれるとは思うけど、
その中でまたコミニュケーションすればまたそれも上達のステップになると思う。
254:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:54:01.87ID:ih3fcHhM.net
>>242
おお、ありがとう。
なんか、『伝えたいことを伝える』って観点で見ると、感覚でパッと『third signal is convini』みたいな方が良い気がするんだよね。
あとは、スレタイ通り 主語+述語+目的語 の積み重ねで。
今の自分の英語レベルって外人の幼児レベルみたいなもんなんだろうけど、頭で考えて文法から話すより、感覚でパッと湧いてくる 主語+述語+目的語 で話してた方が、ゆくゆくは英語が上手くなる気がする。
言葉が感覚化されると言うか。
文法から入ると感覚化されにくいからね。
260:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:59:00.72ID:Tv4aJZ5H.net
>>254
お世辞じゃなく、そこらの日本人より英語話せてると思うよ。
絶対通じるし、その自信がさらなる上達へと導いてくれる。
細かい文法はずっと先のことでも構わないと思う。
250:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:50:45.66ID:GO9cobtb.net
昨日ね、行っんだ、公園にね、野球をしにね、友達とね、、、
文の要素で細かくすると、いくら入れ替えてもだいたい伝わると気づいてから、会話力が格段に上がった。

一文を頭のなかで完成させてから口に出す癖はよろしくない。

257:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 14:56:07.22ID:ih3fcHhM.net
>>250
その方法良いね。
と言うか、外人に片言で話してると、確かにそうなってる気がするw
264:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 15:00:48.81ID:47r9fZWI.net
英語に関しては日本人の真面目さがマイナスに出てるよな
もっとテキトーでいいのに文法とか気にしすぎて話せないんだよ
もっとネイティブな英語教師を大量に採用して英会話をメインにしないとダメだろ
281:名刺は切らしておりまして2016/11/06(日) 15:13:30.33ID:ih3fcHhM.net
>>264
ホントは文法的に正しいかが大切じゃなく、何を伝えたいか、伝わるか、のが大切なはずだもんね。
転載元: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/bizplus/1478399827/
スポンサードリンク

コメント

  1. No Name ! より:

    Fack U baby

おすすめ記事